Commissions available!

お話を伺って作る注文制作のおはなし

In any size and color, you want!

[日本語 → English]

  • 現在、「白い犬」シリーズ(アクリルまたは油彩)の注文制作を承っています。ページ後半のお客様の声もご参考になさってください。

    具体的な注文制作の進め方、価格はこちらでご案内しています。

  • 注文制作では、あなただけの「あるある」、つまり「正直、自分や身内同士でしかわからないけれど、絵にしてみると、めっちゃ楽しい!懐かしい!思い出深い!」というネタに狙いを定め、深堀りして描くことができます。ご自身や大切な方の思い出やエピソードをとにかく具体的に反映することで、細かい遊び要素を隅々に、メタファーとしてさりげなく、あるいは大胆に盛り込むことができます。

    考えることが多くて大変かな?具体的なアイディアはないんだけれど…などのご心配は不要です。事前に過去の「白い犬」シリーズをざっとご覧いただいた後は、絵にしてみたいシーンや楽しかったことに思いを馳せながら、自由におしゃべりしていただくだけで大丈夫。私がそれをどう絵に落とし込むかアイディアをどんどん出していきますのでお任せください。お話をしっかりしながら、細かすぎるけど最高!ぐっと来る!を一緒に追求しましょう!

    具体的な進め方、価格はこちらでご案内しています。

  • 私は、テーマにしたい具体的なモノやそのエピソードだけでなく、ご注文者様ご自身のことも含めてお話を聞き、絵を組み立てていくプロセスが大好きです。アイディアをたくさんお出ししますので、一緒に作品を作っていくような楽しさもあり、お待ちいただく時間もより楽しくなるかと思います。

    注文制作をご検討されている方は、展示会場(次の展示予定はこちら)で実際の仕上がりイメージをご覧いただくことをおすすめしていますが、遠方の方の場合はオンラインで作品の解説をすることも可能です。まずは、どうぞお気軽にご相談ください。

    価格、具体的な進め方はこちらでご紹介しています。

  • Currently, 'The White Dog' is available for commission. Please also refer to my customer testimonials in the latter half of this page.

  • Commissions allow me to depict 'The White Dog' in a more personalized, intimate, and unique way, not just for everyone but for you in particular. 

    By putting specific memories and episodes of yourself and your loved ones into my commissions, we can perceive and enjoy even more detailed, playful parts in every corner, subtly or boldly as metaphors. We'll talk and share about ordinary things and transform them into something special. The intricate but fun and nostalgic details could make you feel like saying "Awee, it's touching!" or "I'm moved" with your help, we can pursue a fun and unique piece together!

    There's no need to worry about "Would it be too much work for me?" or "I don't have any concrete ideas..."! Because all you have to do is chat freely while thinking about fun memories. I'll develop ideas on how to incorporate them into our commission.

  • I do love the process of assembling our commissions by listening to your story of not only the specific episode directly for the painting's theme but also about yourself. I can also offer many ideas as it is like creating our work together; I hope that it'll make your waiting time even more enjoyable.

    If you are considering commissions, I recommend you drop by the exhibit's venue in person (more details here) to see the finished image. But if you are far away, I can also introduce my work online. Feel free to contact!

    CHECK OUT HOW TO PROCEED YOUR COMMISSION → MORE DEATS HERE!

Example/Commissions for Mr. O.

Commission No.1

Commission No.2

    • 制作期間1ヶ月、2023年1月末に納品済

    • 410 x 318 mm (2枚1組)、アクリル絵の具、紙、キャンバス

    • サプライズのプレゼントとしてお渡しすることも考慮し、タイトルはこちらでつけず、O様にお任せすることにしたためここでは「無題」としています

    • O様が遠方に住むパートナーの方との記念日に向けご注文

    • ご相談の結果、お2人行きつけの飲食店での、いつもの楽しい様子を描くことに

    • 隣同士で座る様子を表すために、2枚セットの連作に(1枚ずつでも独立した作品であり、隣同士に並べても楽しめる)

    • 過去の個展で作品を直接ご覧になったことあり

    • 作品ご購入歴もあり

    他の角度、拡大写真はブログでご紹介しています。

    • Production period: about 1 month, already delivered at the end of January 2023

    • 410 x 318 mm, Acrylic and paper on canvas (2-piece set)

    • The two commissions on the previous page were created like this;

      • Mr. O. ordered this work for his anniversary with his partner, who lives far away.

      • After consultation, I decided to depict their usual delightful moments at their favorite restaurant.

      • To show them sitting next to each other, I made them as a set of two paintings in a row. (Each piece can be considered a stand-alone piece, but they can also be enjoyed next to each other)

      • I have decided not to give it a title and leave it to Mr. O., so we left it as "Untitled" here.

      • He has seen my works in person at my solo exhibits and has purchased my work in the past.

    • Check out more zoomed-in details on my blog!

具体的な注文制作の進め方、価格はこちらでご案内中です。

CHECK OUT HOW TO PROCEED YOUR COMMISSION → MORE DEATS HERE!

[日本語 → English]

O様が寄せてくださったご感想

  • 感慨深い、の一言につきますね。僕の言葉と思いが、作者を通じてひとつの作品となり、それが自分の手元に来たという、その事実が。しかも、今回はただの注文制作ではなく、作者も贈る相手も関係性があり(※)、自分だけで完結するわけではないことが、さらに感慨深さを感じさせたのかもしれません。

    • O様は、以前作家の室伏が夫と経営していたカフェの常連のお客様でした。以来、私たち夫婦にとっての大切な友人でもあります

    その後、ふとした時に感じることとして、まだ飾ってから期間が短いので今後どのように感じていくかは分かりませんが、現状では、自分に関係のある素敵な絵が飾られていることに、充足感というかなんとも言えない良い気分になっています。

  • お気に入りのものを飾るゾーンに飾っています。

  • 2人の思い出が、くすっとする日常を描く白い犬となって表現されているところ。単品でも完成されつつ、2つを横並びにすると物語ができるところ。そのそれぞれが、僕とRさん(パートナーの方)という2人のテーマに合っているところ。

    それ以外だと、立体的な技法や、男女の描き別け、気軽に飾れる質感であること、などなどですね。

    実はRさんが「右が女性、左が男性ってなんでこんなに分かるんだろう」と感心しており、その話をテーマにしばらく話をしていました。

    なので、室伏さんが「それぞれの白い犬を、やりすぎないように、でも念じながら描き分けた」というのがとても良く伝わっていると思います。

  • したい。絵を飾る習慣のない人であっても、検討してみて欲しい。自分がまさにそうだったので。

  • 事前打ち合わせにおけるお客さんとの会話の中で、思いを汲み取って絵に落とし込むことに、室伏さんは非常に長けていると感じたため、まとまっていない事柄でも、とにかく言葉にすることが重要。

その他にも教えていただきました

  • 白い犬シリーズが好きなので基本は白い犬でと考えていた。事前打ち合わせにおいて、良い案が出ればコラージュも検討しようというスタンス。

  • 白い犬シリーズは事前にいくつか作品を見ていたのである程度のイメージはできていたのと、打ち合わせで思いは全て伝えきれていたので、ストレスなく行うことができた。

    また、制作申込書にて、内容の具体的な記載があったため、細かい齟齬を早めに修正することができた。ここをなるべく細かく記載することによって、すり合わせのストレスが減り、イメージの齟齬による、最終的な不満が減少すると感じた。

  • ありませんでした。しかしこれは、僕が室伏さんとの関係性がかなりあった(※)からという理由が強いと思われます。上述したように、事前打ち合わせでのヒアリングと、制作申込書の内容の箇条書きを丁寧にすることによって、不安は最低限に減らせると考えます。

    ※O様は、以前作家の室伏が夫と経営していたカフェの常連のお客様でした。以来、私たち夫婦にとっての大切な友人でもあります

  • 贈り物という前提で、下記の3つの項目は事前に整理していた。それ以外のイメージはあえてあまり固めないようにしていた。

    • どんなものを贈りたいか

    • 室伏さんにお願いする理由 

    • 絵にして欲しい事柄

    大切な節目のプレゼントという前提

    • どんなものを送りたいかと考えたときに、自分自身の好きなものを贈りたいと思ったため

    既製品でないオリジナルなものを贈りたい

    • まず、室伏さんに注文制作をお願いすることを思いついた。プレゼントに絵を贈ると決めており、それから室伏さんにお願いすることを決めた、という流れではない

    室伏さんにお願いする理由

    • 自分が白い犬シリーズが好き、室伏さんの画風がプレゼントを贈る相手の好みに合いそう、という理由があった。くすっとする日常というフレーズが、自分の中ではまったのもある

    • だがそれ以上に、自分と作者との関係性(≠関係性のない人に頼みたいわけではない)と、相手が一度つむぐり(以前室伏夫妻が経営していたカフェ)にも行ったことがあったことで、彼女に頼む必然性のようなものを自分の中で感じた

    • 室伏さんとの元々の関係性から、話から感じ取ったことを表現することが上手であるだろう、という期待があった

プレゼントを受け取ったパートナーR様のご感想

  • 最初は女の子(私)の絵をプレゼントしてもらいました。その後、男の子(彼)の絵を見せてもらいました。とても楽しい時間でした。

    彼の絵が部屋に飾られ、数日一緒に過ごしてみると、いつでも優しさや愛情に溢れる彼がそこにいて、リアルなケンカも癒してもらい、見るほどに幸せな気持ちになりました。

    そんな彼を毎日眺めて一緒に過ごしたかったので、彼の絵を連れて帰ることになりました。

    宝物です。最高の喜びと幸せ(※)をありがとうございました。絵になると見るたびに味わえるのがいいですね。

    室伏 注:R様からは手書きのご感想を頂戴したのですが、この部分に下線を引いてくださっていました:)嬉しいです♪

  • 「わあ、かわいい!」白い犬がなんとも言えず、可愛らしく、温かい気持ちになりました。

  • 私の部屋、目につく棚に飾りました。

  • YES!

    彼と些細なケンカをした時など、絵を眺めると嫌な気持ちが消滅します。効果絶大です。笑

  • 優しさ、愛情、温かさが伝わってきて、幸せな気持ちになります。

  • 一番好きなところは、犬の周りのオーラ。いつまでも見つめていられるし、幸せが溢れ出ている感じです。

    ツヤツヤで立体感のあるお寿司、海苔の質感も好きです。

    2つの絵がつながるところも嬉しかったです。

Their testimonials in English are now under translation… You’ll see it soon :)

具体的な注文制作の進め方、価格はこちらでご案内中です。

CHECK OUT HOW TO PROCEED YOUR COMMISSION → MORE DEATS HERE!

Commissions for Mrs.H.

※現在このタイプの注文制作は承っておりません

こちらは現在承ることのできる注文制作の「白い犬」シリーズではありませんが、このようにすでにお持ちの作品にあわせてオーダーを承ることも出来ます。たとえばこちら、 'Milk' は、以前Hさんが個展会場でご購入されたもの。このあとご紹介する4枚の注文制作のきっかけとなった1枚です。

* We do not currently offer this type of commission

Although these are not "The White Dog" series that you are currently able to order. I can also make commission pieces to match the existing ones you bought before. For example, this piece, 'Milk' was purchased by Mrs. H. at my exhibit before. The following four pieces were commissioned to match this one.

  • 2021年、展示会場で‘Milk’をご購入されたのは、この絵がご夫婦がこれから迎えるおだやかな二人だけの日常を切り取ったように感じられたからとのこと。

    ご自宅のリビングでしばらく単体で楽しまれた後、これと一緒に飾る作品群を、新たに注文制作としてオーダーしてくださいました。

    「この作品のように1枚の絵からストーリーを感じられるものを希望します。詳細はおまかせしたいです。」というリクエストでしたので、オンラインでお話を一度伺った後、異なるサイズやモチーフの組み合わせを数パターンご用意し、イメージに合うものを選んでいただきました。

  • ・約7ヶ月(個展準備の都合上お時間多めに頂戴しました)、2022年8月末納品済

    ・H 200 × W 300を2枚、H 333 × W 242を2枚、計4枚を、すでにお持ちの'Milk'と一緒に飾る想定として制作

    ・4枚中2枚はコラージュ作成後に木製パネルに転写、アクリル絵の具で加筆、もう2枚はコラージュを直接木箱上に作成、その後アクリル絵の具で加筆

    それぞれの作品の詳細は、以下ブログでもご紹介しています。

  • In 2021, Mrs.H. decided to buy this piece, 'Milk', bbecause she felt as if it captured the calm and peaceful morning of their new life with her husband that was about to begin.

    After enjoying the painting on the wall for a while, she ordered more pieces.

    She said, "I want something that tells a story like this piece, but I'll leave the details up to you." Since I proposed multiple pieces, I first talked to her online, then prepared several patterns, sizes, and motifs and asked her to choose the combination that best suited her image.

  • - Production period: About 7 months (I asked for more time than usual for the preparation of other exhibits), already delivered at the end of August, 2022

    - All four commissions were created to be displayed together with the existing piece, 'Milk'.

    - Two of the four pieces: H 200 x W 300 (the lid of the box and the wooden box) were made by collages and also painted with acrylic on the final layer.

    - The other two: H 333 x W 242 were made first by making collages and transferring them to wooden panels and painted with acrylic on the final layer.

    • You can also see the details of each commission in the link on my blog below:

Commission No.1

  • 300 x 200 mm、アクリル絵の具、紙、木箱、2022年

    こちらは注文制作の1枚目。2枚目とともにご夫婦共通の趣味であるフルマラソンに欠かせないアイテムを描きました。通常のキャンバスやパネルではなく、あえて木箱の本体とその蓋に描くことでご夫婦(ペア)のイメージで。ご夫婦のどちらの足を蓋or箱に描くか、事前にご相談しています。

    それぞれの足を上から撮影した実際の写真を参考にしています。靴の周りを彩るのは、これまでのランの記録と、お二人の喜びの涙と汗です。

    こちらブルーは奥様の靴、それをご主人が「きみの右足!」指をさしながら言うシーンを想定してタイトルを付けました。

    他の角度、拡大写真はブログでご紹介しています。

  • Paper and acrylic on wooden box, 2022, 300 x 200 mm

    The first and second piece of Mrs. H.’s commissions are inspired by their common hobby. I chose a wooden box with a lid to represent the togetherness of a couple or a pair instead of the usual canvas or panel.

    Check out more zoomed-in details on my blog!

Commission No.2

  • 300 x 200 mm、アクリル絵の具、紙、木箱の蓋 、2022年

    こちらオレンジの方がご主人の靴です。木箱の蓋の方に描いています。

    タイトル「あなたの左足」は奥様のセリフとして。お互いを指差し合っている楽しい時間のイメージです。

    他の角度、拡大写真はブログでご確認いただけます。

  • Paper and acrylic on wooden lid, 2022, 300 x 200 mm

    This orange one is Mrs. H.'s husband's shoe.

    Check out more zoomed-in details on my blog!

Commission No.3

  • 333 x 242 mm、紙、アクリル絵の具、木製パネル、2022年

    こちらは愛犬ルイさんの後ろ姿にそっくりだったというバターナッツかぼちゃをモチーフに。タイトルに ”,” カンマをつけているのは、この絵をみながら「ルイ、」と今日あったこと、胸に浮かんだことを話しかけるイメージでつけています。

    拡大写真はブログでご確認いただけます。

  • Paper and acrylic on wooden panel, 2022

    This motif is butternut squashes which looks just like the back shot of their cherished dog.

    Check out more zoomed-in details on my blog!

Commission No.4

  • 333 x 242 mm、紙、アクリル絵の具、木製パネル、2022年

    こちらはお2人がランニングシーズン中よく目にするという紅葉をテーマに。実はスモークサーモンの写真を使っています。

    拡大写真はブログでご確認いただけます。

  • Paper and acrylic on wooden panel, 2022, 333 x 242 mm

    This motif is autumn leaves which they often see during their running season. The golden color of the leaves is as beautiful as the time they spent.

    I used a picture of smoked salmon for the sunset-colored leaves.

    Check out more zoomed-in details on my blog!

  • 結婚30年超、50代夫婦です。子どもたちもそれぞれにパートナーをみつけて、ふたりに戻った静かな生活を送っています。今までの私たち夫婦を振り返ることができるような絵があるといいなと思い、前回ご縁あって購入させて頂いた作品と、併せてリビングに飾れるよう、作成をお願いしました。

    事前の打ち合わせは「これで絵の参考になるのかしら?」と思ってしまうくらいの楽しいおしゃべり。とりとめのない私の話と「室伏志保」の世界観が、いったいどうやってひとつになるのかと、待つ時間も楽しませて頂きました。

    残暑厳しい日に届いた作品は、晩秋の今、我が家のリビングでまた違った表情を見せています。たまに帰省する家族やお客様との話題にはもちろん、「ねえねえ、そういえばさあ、あの時あなたが…」などの夫婦の思い出話も、多くなったような気がします。これから時間や年月を経過するごとに、どんな表情をみせてくれるのか、楽しみでなりません。素晴らしい作品を私たちのもとへ運んでくださったこと、心より感謝しております。 2022年11月

  • I've been married for over 30 years, and both of us are in our 50s. Our kids have found their partners, so we've regained our quiet couple time together again.

    One day I thought it would be nice to have a painting that could make us look back on our journey as a couple. I had already purchased "Milk" from her back in 2021 so I asked her to create more pieces for me for our living room.

    The online meeting I had with her to prepare for the new pieces was so fun that I wondered if I could give references or inspiration to her and include it in her work But I also enjoyed the waiting time afterward and wondered how my rambling chat and Shiho Murofushi's world would come together.

    Our new pieces, which arrived on a late summer hot day, now show us a different expression in the living room in late autumn. They can provide us with topics when our children's families occasionally return home, or other guests stop by. And, of course, I feel like we talk about our memories as a couple more often than before, such as "Hey, you know, when you..." I can't wait to see what expressions our pieces will show us, as time and years go by. I sincerely appreciate you for bringing your wonderful work to us.

    November 2022

具体的な注文制作の進め方、価格はこちらでご案内中です。

CHECK OUT HOW TO PROCEED YOUR COMMISSION → MORE DEATS HERE!